澳大利亞西悉尼大學翻譯與口譯碩士專業錄取要求詳情
摘要: 西悉尼大學為學生提供一系列的服務,包括在機場為新生設置的接待處,專門的導師為學生提供教學和生活方面的指導,以及提供校內校外的住宿。西悉尼大學的完備的設施還包
西悉尼大學為學生提供一系列的服務,包括在機場為新生設置的接待處,專門的導師為學生提供教學和生活方面的指導,以及提供校內校外的住宿。西悉尼大學的完備的設施還包括:現代化的圖書館,計算機房,各種工作室,報告廳,學生導師工作室,醫療設施,宗教服務設施,以及一系列的體育場館。下面為同學們介紹西悉尼大學翻譯與口譯碩士專業。
專業描述:
該專業為翻譯與口譯碩士方向,旨在培養那些精通兩種語言,并且熟悉翻譯的理論基礎,具有高等翻譯水平的專業人才。該專業的課程經過澳洲翻譯資格認可局的認證,學習內容共8學分,以專業實踐為學習導向。該專業的學習內容包括翻譯的理論知識、翻譯的相關科目、翻譯研究等。該專業的語言種類有阿拉伯語、日語、中文和西班牙語。
就業方向:
該專業的畢業生可成為專業的翻譯人員或口譯人員,可在政府或非政府部門就職。此外,畢業生也可選擇繼續深造,繼續攻讀博士學位或任教。
學術要求:
具有任何專業的學士學位。
語言要求:
1.雅思6.5分,單項不得低于6分。
2.或托福575分,寫作4.5分;托福機考232分,寫作4.5分;或托福網考89分,寫作21分,其它科目18分。
3.中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
4.無雙錄取。
授課校區:
班克斯頓校區(Bankstown)。
責任編輯:yss
(原標題:新華出國)
查看心情排行你看到此篇文章的感受是:
版權聲明:
1.凡本網注明“來源:駐馬店網”的所有作品,均為本網合法擁有版權或有權使用的作品,未經本網書面授權不得轉載、摘編或利用其他方式使用上述作品。已經本網授權使用作品的,應在授權范圍內使用,并注明“來源:駐馬店網”。任何組織、平臺和個人,不得侵犯本網應有權益,否則,一經發現,本網將授權常年法律顧問予以追究侵權者的法律責任。
駐馬店日報報業集團法律顧問單位:上海市匯業(武漢)律師事務所
首席法律顧問:馮程斌律師
2.凡本網注明“來源:XXX(非駐馬店網)”的作品,均轉載自其他媒體,轉載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網贊同其觀點和對其真實性負責。如其他個人、媒體、網站、團體從本網下載使用,必須保留本網站注明的“稿件來源”,并自負相關法律責任,否則本網將追究其相關法律責任。
3.如果您發現本網站上有侵犯您的知識產權的作品,請與我們取得聯系,我們會及時修改或刪除。














豫公網安備 41170202000005號